北京北斗語(yǔ)苑翻譯責(zé)任有限公司簡(jiǎn)稱(chēng)(北斗翻譯)是經(jīng)國(guó)家工商總局批準(zhǔn)成立的國(guó)家級(jí)涉外翻譯機(jī)構(gòu)。公司始建于2000年,總部位于北京,下設(shè)北京分公司、上海分公司、廣州分公司、南京分公司、杭州分公司。
論文翻譯是北斗翻譯的品牌翻譯,累計(jì)翻譯業(yè)務(wù)量達(dá)上千萬(wàn)字,擅長(zhǎng)SCI 論文、EI 論文、ISTP 論文、臨床醫(yī)學(xué)等國(guó)際論文翻譯。
詳情請(qǐng)登錄www.bdtranslw.com,咨詢(xún)電話:010-8241 8592
論文是研究成果的一種表達(dá)形式,能夠集中反映作者對(duì)于某一論題的看法和觀點(diǎn),是作者心血和智慧的結(jié)晶,是作者長(zhǎng)時(shí)間努力的成果,因此論文翻譯的首要原則就是要做到“精、準(zhǔn)、穩(wěn)”。“精”指的是“精煉”,論文并不同于小說(shuō)、散文這類(lèi)文體,其目的是要傳達(dá)作者的思想,譯員在翻譯過(guò)程中不能贅述過(guò)多無(wú)謂之詞,否則會(huì)令整篇文章顯得拖沓冗長(zhǎng)。“準(zhǔn)”指的是“準(zhǔn)確”,論文一般都會(huì)涉及到某一領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)知識(shí),因此“準(zhǔn)確”是重中之重。如果不能精準(zhǔn)地表達(dá)出作者的含義,那么翻譯出來(lái)的文章就會(huì)失去其本身的光澤。“穩(wěn)”指的是“穩(wěn)健”,在翻譯論文的時(shí)候需要用一些“穩(wěn)健”的詞語(yǔ),過(guò)于“輕飄”的用詞會(huì)有損論文的專(zhuān)業(yè)性。
在始終堅(jiān)持“質(zhì)量至上、信譽(yù)第一”指導(dǎo)思想的前提條件下,公司實(shí)行嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系和科學(xué)的項(xiàng)目管理,以確保每一次客戶(hù)委托都完成得盡善盡美。多年來(lái),通過(guò)不斷為客戶(hù)提供全方位的優(yōu)質(zhì)翻譯服務(wù),公司已贏得了客戶(hù)的認(rèn)可和信任,在激烈的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中贏得了良好的信譽(yù)和較高的知名度,并與國(guó)內(nèi)外眾多機(jī)構(gòu)和企事業(yè)單位建立了良好的長(zhǎng)期合作關(guān)系。
聯(lián)系人:馮莎
翻譯熱線:010-82418592
傳真:010-8241 8409
QQ:1417614352
郵箱:1417614352@qq.com
MSN::bdtrans604@hotmail.com
網(wǎng)址:www.bdtranslw.com
地址:北京市海淀區(qū)學(xué)院南路38號(hào)智慧大廈1607A
關(guān)于我們 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 聯(lián)系我們 | 最新產(chǎn)品
浙江民營(yíng)企業(yè)網(wǎng) 168ys.net 版權(quán)所有 2002-2010
浙ICP備11047537號(hào)-1