中國對外翻譯有限公司,是一家集筆譯培訓x464309n、翻譯培訓為一體的綜合型現(xiàn)代化企業(yè),為廣大客戶奉獻專業(yè)、高品質的北京口譯培訓專營機構。
   中國對外翻譯有限公司是一家專業(yè)從事大家稱贊的英語口譯培訓的教育與培訓的機構,中譯公司總部位于。多年來,中譯公司一直獲得了社會的廣泛好評。中譯公司教育的成功離不開中譯公司人對高質量的北京口譯培訓的研發(fā)的重視,在重視教學研發(fā)的同時,中譯公司的教育學習環(huán)境營造獨具風格,功能齊全的口譯培訓設施設備,優(yōu)美的學習環(huán)境,非常適合莘莘學子慕名而來學習與成長。
延伸拓展
產品詳情:根據(jù)K=KI=KL+EK+S(P+AP)這一公式,說明對職業(yè)譯員進行培訓所涉及到的不僅僅是“口譯技能”的訓練。專業(yè)的口譯訓練應以“口譯技能”訓練為核心,在其課程設置方面應考慮同時開設以下幾組課程:語言技能與語言知識課程、百科知識課程、口譯技能課程語言技能與語言知識課程:雙語能力的培養(yǎng)是口譯培訓的重要內容之一??谧g訓練中的語言知識與技能訓練重點應放在語篇分析能力(Discourse《brAnalysis)與交際能力(Communicative《brCompetence)的培養(yǎng)。在口譯作為專業(yè)方向開設的院校,語言能力的培訓則更為重要。在這些機構往往會因為過分強調“口譯技能”的訓練而忽略了口譯的基礎-語言能力。這類課程應該同時包括對母語能力提高的教學內容。百科知識課程:這類課程可以采取以下幾種形式來滿足1、借助大學本身的輔修課程、選修課程來滿足。2、開設百科知識研討課(Seminar),邀請各行各業(yè)的專家為學生講座。3、根據(jù)社會的需求適度地開設特定領域的專業(yè)課??谧g專業(yè)要求的“知識型課程”是概述型、或術語介紹型。如果說由培訓機構提供的百科知識課程是“Something”,《br《br那么學員應該清楚做一個好的譯員還要了解“Everything”。學員自己始終要保持對新知識的興趣,平時多些閱讀或利用互聯(lián)網(wǎng)在網(wǎng)上瀏覽,日積月累,掌握各種知識,以求“通專兼?zhèn)洹薄?谧g技能課程:這是口譯訓練的核心課程。包括口譯員(會議傳譯、隨從口譯、聯(lián)略口譯)應掌握的多種技能。這類課程的安排有以下幾種情況:1、以專題為主線開設口譯課(在一般外語院校僅開設連續(xù)傳譯課程)技能的訓練穿插在各個專題材料的口譯練習中。這種做法在只開設普通口譯課的院校中比較普遍2、以口譯技能為主線進行教學安排,循序漸進,逐步使學員完全掌握口譯技能。以技能為主線設計教學內容并非忽略口譯專題的重要性。題材的訓練可以作為輔助。在翻譯院系,條件許可的情況下可以考慮兩種方式都采取。以(2)作為技能的介紹,以(1)作為技能的強化。我們在以往的教學中往往忽略了“藝術表達技能”的訓練?!八囆g表達技能”能幫助譯員在正確翻譯的同時能夠“優(yōu)美地翻譯”;“藝術表達技能”還包括譯員在口譯過程中采用的應對策略(Coping《brTactics)。
   中國對外翻譯有限公司的誠信、實力和產品質量獲得業(yè)界的認可。歡迎各界朋友蒞臨參觀、指導和業(yè)務洽談。更多詳細信息請訪問:
關于我們 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 聯(lián)系我們 | 最新產品
浙江民營企業(yè)網(wǎng) 168ys.net 版權所有 2002-2010
浙ICP備11047537號-1