中國(guó)對(duì)外翻譯有限公司作為售后好的翻譯培訓(xùn)機(jī)構(gòu)綜合服務(wù)商,專注于聯(lián)合國(guó)文件翻譯培訓(xùn)CATTI口譯應(yīng)用領(lǐng)域,以創(chuàng)意為核心、市場(chǎng)需求為導(dǎo)向,主要利用聯(lián)合國(guó)文件翻譯培訓(xùn)CATTI口譯。公司自1986-04-21成立以來(lái),將技術(shù)和藝術(shù)相結(jié)合,依托長(zhǎng)期積累的技術(shù)實(shí)力和前瞻性的創(chuàng)意設(shè)計(jì)能力,為聯(lián)合國(guó)文件翻譯培訓(xùn)CATTI口譯行業(yè)的客戶提供綜合服務(wù)。
   中國(guó)對(duì)外翻譯有限公司致力于通過(guò)上海CATTI培訓(xùn)x464309n的不斷創(chuàng)新和運(yùn)用,努力創(chuàng)建業(yè)內(nèi)更加高品質(zhì)的服務(wù)。中譯公司在任重道遠(yuǎn)的前進(jìn)征途上,真誠(chéng)歡迎廣大用戶及合作伙伴與我們一起攜手同進(jìn),共創(chuàng)輝煌。
延伸拓展
詳情介紹:中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)對(duì)外傳播翻譯委員會(huì)(原名“中國(guó)翻譯工作者協(xié)會(huì)對(duì)外傳播翻譯委員會(huì)”,簡(jiǎn)稱“中國(guó)譯協(xié)對(duì)外傳播翻譯委員會(huì)”)成立于1991年,是全國(guó)學(xué)術(shù)性、行業(yè)性非營(yíng)利社會(huì)團(tuán)體分支機(jī)構(gòu)。成員由來(lái)自外交部、文化部、商務(wù)部、中聯(lián)部、國(guó)務(wù)院法制辦公室、新華社、中國(guó)外文局、中央編譯局、中國(guó)日?qǐng)?bào)社、中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)等黨和國(guó)家重要外事、外宣部門的專家學(xué)者組成,下設(shè)中譯英和中譯法兩個(gè)小組,常設(shè)工作機(jī)構(gòu)為中國(guó)譯協(xié)對(duì)外傳播翻譯委員會(huì)秘書處。中國(guó)譯協(xié)對(duì)外傳播翻譯委員會(huì)業(yè)務(wù)范圍為中譯外學(xué)術(shù)研討、專業(yè)培訓(xùn)、咨詢服務(wù)等。自成立以來(lái),定期組織學(xué)術(shù)會(huì)議,對(duì)中國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)生活中新出現(xiàn)的疑難詞匯、用語(yǔ)的翻譯進(jìn)行研討,并將討論確定的參考譯文向社會(huì)公布,供各級(jí)外宣、外事部門參考使用。這項(xiàng)工作的開展受到各級(jí)外宣、外事部門和翻譯界的廣泛關(guān)注與好評(píng),對(duì)于改進(jìn)和提高對(duì)外宣傳中的翻譯質(zhì)量,促進(jìn)外宣工作的健康發(fā)展具有重要的意義和影響。中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)翻譯服務(wù)委員會(huì)(原名“中國(guó)翻譯工作者協(xié)會(huì)翻譯服務(wù)委員會(huì)”,簡(jiǎn)稱“中國(guó)譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)”)成立于2002年,是全國(guó)學(xué)術(shù)性、行業(yè)性非營(yíng)利社會(huì)團(tuán)體分支機(jī)構(gòu)。業(yè)務(wù)主管部門為中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司。業(yè)務(wù)范圍:經(jīng)驗(yàn)交流、咨詢服務(wù)、規(guī)范翻譯服務(wù)市場(chǎng)。常設(shè)工作機(jī)構(gòu)為中國(guó)譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)秘書處。2004年11月在中國(guó)譯協(xié)第五屆全國(guó)理事會(huì)議上,榮獲中國(guó)譯協(xié)“先進(jìn)分支機(jī)構(gòu)”榮譽(yù)稱號(hào)。在中國(guó)譯協(xié)的領(lǐng)導(dǎo)下,翻譯服務(wù)委員會(huì)接受國(guó)家有關(guān)部門委托,先后編制了三部國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)并均已獲得國(guó)家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局和國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)化委員會(huì)批準(zhǔn):即2003年11月27日發(fā)布的《翻譯服務(wù)規(guī)范《br《br第1部分:筆譯(GB/T19363.1-2003),2005年5月12日發(fā)布的《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求(GB/T19682-2005)和2006年9月30日發(fā)布的《翻譯服務(wù)規(guī)范《br第2部分:口譯(GB/T19363.2-2006),及上述三部國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的英文版。中國(guó)譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)強(qiáng)調(diào)行業(yè)自律和協(xié)調(diào)、協(xié)作。按照自愿、自律、優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)、資源共享的原則,每年召開一屆全國(guó)翻譯經(jīng)營(yíng)工作研討會(huì),聯(lián)合國(guó)內(nèi)的大中型翻譯公司和機(jī)構(gòu),共同推進(jìn)翻譯服務(wù)行業(yè)規(guī)范,有序健康發(fā)展。其中第五屆會(huì)議公布了《翻譯服務(wù)行業(yè)職業(yè)道德規(guī)范,與會(huì)代表簽署了《翻譯服務(wù)行業(yè)誠(chéng)信公約。2007年10月,翻譯服務(wù)委員會(huì)編輯的《翻譯產(chǎn)業(yè)經(jīng)營(yíng)論集由中央編譯出版社出版,該書收錄了全國(guó)屆至第六屆翻譯經(jīng)營(yíng)工作研討會(huì)和2006中國(guó)國(guó)際翻譯產(chǎn)業(yè)論壇翻譯服務(wù)分論壇發(fā)表的近120篇獲獎(jiǎng)?wù)撐摹?005~2006年,委員會(huì)推薦的幾十位從事翻譯服務(wù)的資深翻譯家受到中國(guó)譯協(xié)表彰。2006年9月22~23日,翻譯服務(wù)委員會(huì)在濟(jì)南舉辦了中國(guó)翻譯行業(yè)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)宣貫會(huì)議暨首屆全國(guó)翻譯公司總經(jīng)理培訓(xùn)班。會(huì)議宣講了《公司法、《合同法、《中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)化概述和翻譯服務(wù)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)。2008年10月9~12日翻譯服務(wù)委員會(huì)在大連主辦了全國(guó)第二屆翻譯公司總經(jīng)理培訓(xùn)班暨東北內(nèi)蒙翻譯協(xié)作會(huì)議,對(duì)已頒布實(shí)施的三個(gè)翻譯服務(wù)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行深入講解并逐條釋義,并介紹了即將編制的針對(duì)翻譯服務(wù)企業(yè)等級(jí)劃分的第四個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的有關(guān)設(shè)想。中國(guó)譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)聚集了國(guó)內(nèi)109家知名翻譯公司和機(jī)構(gòu),其中有十幾家企業(yè)通過(guò)了ISO9001國(guó)際質(zhì)量體系認(rèn)-證,這些企業(yè)翻譯領(lǐng)域涉及面廣,語(yǔ)種涉及英、日、徳、法、俄、意、西、荷、葡、捷、希、韓、越、柬、蒙、印尼、馬來(lái)、阿拉伯等。
   在業(yè)務(wù)高速發(fā)展的同時(shí),中譯公司始終強(qiáng)調(diào)外部機(jī)會(huì)與內(nèi)部的平衡,十分注重企業(yè)核心競(jìng)爭(zhēng)力的培養(yǎng)與塑造。公司將客戶服務(wù)價(jià)值作為企業(yè)的核心競(jìng)爭(zhēng)力。中譯公司秉承“誠(chéng)信正直、追求更好、尊重個(gè)人”的企業(yè)精神,努力為客戶提供專業(yè)上海翻譯培訓(xùn)。更多詳情盡在中譯公司官網(wǎng):
關(guān)于我們 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 聯(lián)系我們 | 最新產(chǎn)品
浙江民營(yíng)企業(yè)網(wǎng) 168ys.net 版權(quán)所有 2002-2010
浙ICP備11047537號(hào)-1